在她的强烈要求下,父亲已经辞去了之前的活儿。这两天一直在家休息。 到了家门口,她推开门。 昏黄的灯光下,卡尔和父亲正相对着坐在桌子的两边。 桌子上放了一束鲜花,以及一个包装得非常精美的礼物盒子。没有拆开。 两个人看起来仿佛已经沉默了片刻了。卡尔衣着整齐,手杖靠放在边上的一条凳子上。神情凝重。而父亲的表情看起来有点不大自然。 屋子里的气氛显得略微尴尬。 听到开门的动静,布朗·费斯扭头,见玛格丽特回来了,仿佛松了一口气,急忙站起来,迎了过来。 “玛琪,你回来了!”他扭头看了眼卡尔,“霍克利先生来了有一会儿了。我们刚才谈了些话……他在等你回来。” 卡尔拿过手杖,从凳子上站了起来,看向玛格丽特,脸上露出微笑:“玛格丽特!” “霍克利先生,你腿脚不便,还是坐下吧。”布朗·费斯扭头,看了眼沉默的女儿,露出费解的表情。顿了下,说道:“我去伊森酒馆坐坐。你们谈吧。” 他戴上自己的帽子,转身默默离开了。 ———— “玛格丽特,抱歉我不请自来。”卡尔说道,“我已经等了好几天,一直没你的消息。听说你很忙,估计你是不会自己来找我了。所以我来找你了。我想知道你的答复。” “你坐下吧。”玛格丽特脱掉帽子和外套,“要喝点什么吗?我家只有水和咖啡。” “不必了。你父亲刚才招待过我了。他是个好人。” 玛格丽特看了眼卡尔,坐到了父亲刚才坐过的位置上,和他面对面。 “抱歉卡尔,这几天我确实忙着剧院里的事,所以没有去找你……” 卡尔注视着玛格丽特,扬了扬眉。 “或者,我是不是可以这么理解,用奥地利人西格蒙德·弗洛伊德的话来说,你只是在潜意识里有点不想去面对它。而工作给了你一个可以逃避的机会?” 玛格丽特抬起眼,盯了他一下:“卡尔,你总是这样咄咄逼人。” 卡尔微微一笑:“不是咄咄逼人。只是不想再这么等下去了。玛格丽特,我知道你,如果我自己不来找你,你可以一直这么躲下去的。” 玛格丽特张了张嘴。 “先让我猜猜,这几天你在想什么吧。”卡尔做了个手势,阻止了她,“我猜,这几天你一定是在想,我为什么,竟然会和他在一起了?” 玛格丽特沉默。 卡尔继续说道,“你是一个有良知的人,你有这样的想法,非常正常。但是这个世界很现实。我打个比方。在狮群里,狮王不用狩猎,却可以享受到最好的食物,获得最充分的交配权。人从本质上来说,和动物完全一样。处在最高等级的人得到最大的享受,他们可以呼风唤雨。而最底层的人,每天只能为维持生活而不停奔波。这就是社会。” 他停了一下,仿佛犯了烟瘾,从衣袋里摸出一个烟盒,看向玛格丽特,“可以吗?” 玛格丽特望着他,没有应声。 他拿出一支烟,点着,深深吸了一口,随后自我解嘲般地笑了笑,“玛格丽特,之前我为了讨好你决定戒烟。但我现在知道了,如果你不能接受我,那么即便我到老死不再碰一支烟,你也不会对我多出哪怕一点好感的。” “你爱抽就抽吧!”玛格丽特盯着他,“既然你刚才提到了弗洛伊德,那么我想你应该也知道,人之所以称之为人,除了你刚才说的动物本能之外,人格结构中的道德部分才是人性中的完美原则。” “我同意。你们凭着道德,习惯把人分成好人坏人,并且有了高尚和卑鄙的区分。比如克拉伦斯先生,他在你看来,就是一位高尚的人。但是玛格丽特,我想说的是,人之所以被定义为高尚和卑鄙,仅仅只是因为他们面对过的机遇不同而已。倘若面对下一次的选择,高尚者可能会做出不道德的事情,而卑鄙者也未必永远卑鄙。我并不是在为自己辩护。但你觉得我说的,有道理吗?” 屋子里静默了下来。 香烟的烟雾在他指尖缭绕上升,盘旋在头顶那盏电灯的周围。透过淡淡的烟雾,卡尔看了眼对面沉默着的玛格丽特,忽然道:“玛格丽特,你还记得你在船上杀人时的情景吗?你跑过来向我求助的时候,非常紧张,紧张得几乎要虚脱晕倒。” 玛格丽特迅速抬起眼。两人四目相对。 “别误会。我没别的意思。你m.fEnGYE-zn.coM