终都会放在店里供借阅,很少会出售。他觉得那样对读者是不负责的。 ako当即道:“那您卖给我吧!” 老爷爷最终道:“你要要这本,给你打九折。如果你愿意等,我问问还有没有新书,再进一点。真没想到这本书会卖得这么好。” ako点头:“那这样,这本书您先帮我留着。如果还有新书,我就买新的,如果没有,我就来拿这本?” “好。”老爷爷于是放下书,立刻打电话给供货商。当得知还有几本的时候,便立即要对方都留给自己。 “你明天来拿新书吧。” ako当即开心地蹦了一下:“太好了。” 老爷爷看着她:“这么开心?你之前看过这本书?怎么知道它好看的?” ako道:“看过看过!不过我看的是中文版。从作者在网上连载的时候我就一直在追了。当时就特别喜欢。您也在看啦?觉得怎么样?” “虽然还是觉得吸血鬼什么的,太小儿科。不过意外的故事不错,气氛和背景描写也很好。尤其是不像现在很多年轻人写的书那样想当然。”老爷爷赞叹道,“至少这里面很多内容,与我了解的这个城市非常相近……你说,这只是第一本?” “恩恩,后面还有几本,正在翻译呢。” “哎,那还要等多久啊。”老爷爷皱着眉。他已经好久没有体会过追书的痛苦了。看着桌子上还有半本没看完的内容,他忽然有些舍不得那么快读完这本书了。 --- 发生在读者俱乐部的一幕并不偶然,也不特别。 事实上,当巴尔巴卡出版社正式发行《疯子迪亚洛》的英文版,并开始在全伦敦以及周边范围内铺货的时候,就有不少一直关注着它的如玉姑娘的忠实粉丝决定要买了。 他们有的就在伦敦,早已摩拳擦掌;有的找了伦敦的亲朋好友,让他们帮忙带一本;还有的希望能通过网购的方式购买。 于是铺货的当天上午,就有不少华人面孔在伦敦的各个书店报亭、画廊以及类似读书俱乐部的小书店询问这本书的情况。 很多人失望地发现,因为巴尔巴卡出版社实在比较另类,所以越是正规的大书店,可能越找不到这本书。反而大部分的画廊售货处、小书店有货。 这些书很快都被买走。好奇者看着买到书的年轻人一副兴高采烈,好像得了什么宝藏的样子,也不由好奇,进而对这本原来没怎么引起他们兴趣的书多看了几眼。 而就是这几眼,让许多人也如同老爷爷一样,渐渐读了下去,喜欢并开始像其他人推荐这本书。 到了当天下午,所有以为不用着急,从容跑去书店买书的人才发现,他们跑了几乎能想到的所有地方都买不到这本书了! “《疯子迪亚洛》,啊,不好意思我们没有进货,您可以留言我们下次进的时候会给您带一本。” “这本书卖完了,你来晚啦,早上刚开店就被买空了!” “什么时候再进?说不好咯,刚才我给供货打电话,说是已经都被买走了。” “出版社那边说都已经卖完了,估计要等第二次印刷咯!” 卖完了?!一个上午! 巴尔巴卡,你究竟才印了几本啊!居然一上午就都卖完了? 巴尔巴卡方面也实在没有想到。按照他们出版社的管理,这种小说一次印刷3000本已经算多了。毕竟他们的铺货对象只是伦敦本地及周边的画廊、另类书店等。 但是之前审稿时,考虑到这本书的意外优秀,卢卡已经和编辑讨论,决定提高印量,一次向印刷厂下了5000册的订单。却没想到,居然半天就被买光了。m.FeNGyE-Zn.cOm