首页 赝品如我

第84节


又不知道去哪里的小孩。

    而且他一定是乖小孩,没有顺势就胡闹,约人抽大||麻,喝酒磕||丸子,淫||乱一整夜。有太多这样的叛逆坏小孩了。

    他没有。

    他就只是坐在马路边,无处可去,低着头发呆。

    这副样子理所应当地引起了很多人的同情心,还有某种不可言喻的意图,但是也没人敢真正动他。

    颜湘显然是被精心照顾得很矜贵,叫人一看就知道他是被捧在手心里的宝贝。

    在进入这片居住区之前,每个人都受到了严厉的警告,暗示着住在附近的都不是什么好惹的货色。最好保持冷静,不要惹麻烦。

    相比于一时的情趣,还是自己的安全或者自由,或者生命比较重要。

    有人试着朝颜湘搭讪,但是说了好几句,颜湘都不回答以后,他们觉得没意思,就直接离开了。

    颜湘一直没有回答过路过的任何人,一是他听不懂对方讲的话,美国人口语跟平时考试很不一样,充斥着大量的日常用法,讲话又黏,还有口音,颜湘没有办法反应过来。

    二来,他不认识旧金山。此刻对陌生的城市,尤其成年的陌生男人抱有强烈的警惕心。

    所以一直保持着沉默。

    直到十二点的钟声快到了,颜湘想站起来,他隐隐约约记得,前面好像是有一个警察局的。

    正当颜湘忍着痛,想站起来的时候,身边有人扶住了他。

    颜湘下意识地甩开,以为是蒋荣生。

    说不清楚直觉来源于何处,有可能是被照顾习惯了,理所应当地觉得这个时候出现在自己身边的只有他。

    也有可能是觉得蒋荣生是偏执狂,不会这么轻易放过他的。

    颜湘粗暴地甩开,回过头,正想生气,却发现并不是那个男人。

    而是一个个子稍矮的外国老太太,花白的头发卷起来,戴着一副眼镜,身上的衣着十分得体优雅,正带着笑容望向自己。

    颜湘瞬间愧疚起来,磕磕绊绊地用英文说:“sorry,sorry,i think you is my my……”

    很典型的中式英语,而且颜湘发现在他描述关系的时候,卡壳了。

    无法用准确的中文,说清他跟姓蒋的之间的关系,英文词汇量也很少,更不知道怎么用英语表达。

    老太太十分宽容地笑了笑,扶着颜湘,问:“hey kiddo,are you lost”

    (嘿,小孩子,你迷路了吗?)

    颜湘虽然听不懂前面那个,但是能听得懂老太太在问她是不是走丢了。

    老太太笑得温暖又慈祥,颜湘是个心很软的人,瞬间就不好意思再树立防线,他点点头,尝试着用英语交流,这是他第一次跟外国人说话,紧张得心脏在抖,怕对方不耐烦。

    颜湘小声又不自信地说:“yes.can you tell me how to go to the,the…china…”

    颜湘不讲究语法了,反正对方应该能听懂,但是大使馆的英文是什么来着……

    颜湘又想抽自己了,他外文真的太烂了。

    脑子又不好用,隐约记得好像是a开头,但是怎么说来着。

    老太太又问:“are you chinese”

m.FENgYE-zn.cOm
加入书签 我的书架
上页 赝品如我下章