的窗户。” “然后呢?” 威廉很快就会后悔他过盛的好?奇心。 因为这个故事变得黑暗:“然后那个男人将?我的母亲送进疗养院,不?久她死了。他将?我接到他的某个庄园,我甚至来不?及和它?告别。直到那天我回到伦敦,在窗台上看到了它?的尸体。” “它?是被我害死的。”迈克尔一字一句地说。 “那之?后我就明白,人不?能担负另一条生命的责任。” “所以我不?会养鸟,也不?给它?们提供食物。”他指了指光秃秃的花园,“我这里只有干净的水。” 迈克尔是他们中最沉默寡言的那一个,威廉和他认识了快10年,却依然不?够了解他。 直到在美国见到了他那位血缘上的哥哥,直到今天听到他与琼鸟的故事,威廉才稍稍理解了迈克尔的孤僻。 “你今天居然对我说了这么多,”威廉笑道,“我还以为你会像以前一样糊弄过去。” “为什么呢?”迈克尔也为今天自己的坦白感?到惊讶。 他顺着这个问题思考下去:“可能是因为我觉得那些都已经?过去了。” “我们不?能永远被过去困住。” 他们有了自己的事业,有了自己的收入,有了自己的房子——一个崭新的家。过去与他们渐行渐远。 威廉点头赞同:“是啊,你说得对,我们都是时?候向前看了。” 灰鹦鹉的脖子一伸一缩,爬到窗边。 它?突然激动地伸开翅膀:“迈克尔!有车!迈克尔!有车!” “它?一定?是跟你学会了我的名字。” 迈克尔对鹦鹉说:“那边是街道,当然有车。” “它?可真?聪明。”威廉走到窗边,去看外?面是什么车。 在看清的那一刻,他脸上的笑容消失了。 他瞳孔扩张,面无血色,身体开始不?自觉地颤抖。 “怎么了?”迈克尔注意?到了他的反常。 威廉指向窗外?,迈克尔看过去。一辆黑色轿车正停在爱德华和威廉的家门口?。 司机打开车门,一个气宇轩昂的中年男人走下车,他的手中还握着一根手杖。 “迈克尔……”威廉神情复杂。 他的口?吻似是恐惧,似是释然:“那是我的父亲。” 从格雷芬庄园,他逃到苏格兰的农庄,他翻过绿墙,在伦敦躲藏,又一鼓作气逃到大洋彼岸。 已经?多少年没见过这个男人了?威廉发现他还能清晰地辨认出他的模样。 以为早已枯萎的记忆只是在等待重逢的这一刻破土而出。M.fenGYE-zn.cOm